Wybrane z konferencji rzecznika 外交部Ministerstwa Sprawa Zagranicznych (13.11 – 17.11.2023, Cz.1) na temat:
第一(1). Wszczętego przez nepalski urząd antykorupcyjni dochodzenia o popełnienie przestępstwa przez 中工国际工程股份有限公司China International Engineering Corporation w związku z budową lotniska w Pokharze. Urząd ten twierdzi, że korporacja ta zawyżyła koszty projektu a przez to naraziła na szwank jakość budowy. Odp. Strona chińska jak do tej pory nie ma żadnych oficjalnych informacji na ten temat. Chiński rząd zawsze zwraca uwagę swoim przedsiębiorstwom na obowiązkowe działanie zgodnie z prawem w projektach prowadzonych za granicą. Międzynarodowy port lotniczy Pokhara jest jednym z ważniejszych w ramach współpracy między Chinami a Nepalem. Należy zaznaczyć, że chińskie przedsiębiorstwa w pełni uwzględniły rzeczywiste warunki lokalne podczas projektowania i budowy projektu, ściśle egzekwowały standardy jakości oraz prowadziły pełną dokumentację. Od momentu oddania do użytku lotnisko funkcjonuje normalnie i odgrywa pozytywną rolę w poprawie ruchu lotniczego w Nepalu.
第二(2). Nowego ministra spraw zagranicznych Wielkiej Brytanii, którym został były premier David Cameron, a za jego kadencji na stanowisku premiera stosunki Chin z Wielka Brytania były w „złotym okresie”. Odp. Oba kraje Chiny i Wielka Brytania są zarówno stałymi członkami Rady Bezpieczeństwa ONZ, jak i jednymi z największych gospodarek na świecie. Dlatego powinny jak najszerzej współpracować w celu promowania zdrowego oraz stabilnego rozwoju wzajemnych stosunków.
第三(3). Ewakuacji obywateli chińskich ze Strefy Gazy. Odp. Od czasu eskalacji konfliktu izraelsko-palestyńskiego Komitet Centralny Partii przywiązuje dużą wagę do bezpieczeństwa obywateli chińskich w strefie tego konfliktu. Chińskie służby dyplomatyczne od początku konfliktu utrzymywały kontakt z obywatelami chińskimi w Strefie Gazy. Dzięki wysiłkom wielu stron wszyscy zainteresowani bezpiecznie opuścili Strefę Gazy.
第四(4). Pierwszego spotkania w Seulu ministrów obrony Stanów Zjednoczonych, Korei Południowej i innych krajów w ramach formuły “韩国–联合国军司令部” “Korea-Dowództwo Narodów Zjednoczonych”. Miano na nim podkreślić rolę tego dowództwa w powstrzymywaniu zagrożenia wojną na półwyspie oraz utrzymaniu pokoju i stabilności nim. Przyjęto również wspólną deklarację stwierdzającą, że w przypadku wrogiego aktu, który zagrażałby Korei Południowej, państwa członkowskie dowództwa będą współpracować w odparciu jego. Odp. Jak wszystkim wiadomo tak zwane “Dowództwo Narodów Zjednoczonych” jest produktem zimnej wojny, nie ma podstaw prawnych i od dawna jest przestarzałą formułą. Zainteresowane kraje organizując takie spotkania pod przykrywką sił ONZ tylko podsycają sytuację na półwyspie, prowokując konfrontację i tworząc napięcia. Chiny wzywają zainteresowane kraje do zaprzestania przywłaszczania sobie nazwy Organizacji Narodów Zjednoczonych dla osobistych korzyści i do podjęcia rzeczywistych, praktycznych działań w celu utrzymania pokoju oraz zapewnienia stabilności na półwyspie.
第五(5). Raportu 欧盟中国商会Izby Handlowej Unii Europejskiej w Chinach na temat chińskich przedsiębiorstw w UE. Odp. Niewątpliwie to, że chińskie przedsiębiorstwa utrzymują stały wzrost swojej działalności w Europie, co stwierdza ten raport, jest powodem do zadowolenia. Jednak niepokój budzą tendencje UE do upolityczniania i uogólniania kwestii handlowych oraz gospodarczych, wpływ na nie unijnej polityki “zmniejszania ryzyka”, a także przeszkody w badaniach naukowych i współpracy w tym zakresie. Zarówno Chiny, jak i UE są ważnymi siłami w budowaniu otwartej gospodarki światowej, obronie wielostronnych zasad gospodarczych i handlowych. Powinny współpracować w celu utrzymania właściwego kierunku globalizacji gospodarczej, promowania liberalizacji i ułatwień w handlu czy inwestycjach, zmniejszania barier i unikania dodawania nowych oraz osiągnięcia wyższego poziomu wzajemnie korzystnej współpracy. Strona europejska powinna zająć się uzasadnionymi obawami przedsiębiorstw chińskich, przestrzegać zasad gospodarki rynkowej, zabezpieczać zdrowy i stabilny rozwój wzajemnych stosunków oraz zapewniać chińskim przedsiębiorstwom uczciwe, przejrzyste, stabilne i przewidywalne środowisko biznesowe dla ich inwestycji oraz działalności w Europie.
Wybrał i przygotował: 梁安基Liang Z. Andrzej
Na podstawie/źródło: fmprc.gov.cn
上海ShangHai, 中国Chiny