18.11.2024《18丙戌日10乙亥月4722甲辰龙年》中国 Chiny. 梁的三分钱Lianga trzy feny. Wybrane z konferencji rzecznika 外交部Ministerstwa Sprawa Zagranicznych/MSZ (11.11- 15.11.2024, Cz.1 z 3.)

第一(1). Indonesia Antara News Agency – We Wspólnej Deklaracji Chińskiej Republiki Ludowej i Republiki Indonezji w sprawie rozwijania wszechstronnego partnerstwa strategicznego oraz budowania chińsko-indonezyjskiej wspólnoty, wspomniano, że obie strony będą współpracować, aby rozszerzyć współpracę morską, w tym w zakresie wspólnego rozwoju obszarów morskich, do których roszczą sobie prawa oba kraje. Zgadzają się one na powołanie międzyrządowego wspólnego komitetu w tych sprawach. Jakie są te obszary morskie, którymi zajmie się komitet. Jaki jest komentarz rzecznika?

Odpowiedź Rzecznika (Odp. Rzecz.): Chiny zawsze opowiadały się za współpracą ze swoimi morskimi sąsiadami w celu lepszego zarządzania sporami, promowania porozumienia, utrzymania stabilności i osiągnięcia korzystnych wyników poprzez wspólny rozwój, w tym w dziedzinie morza. Chiny chcą współpracować z Indonezją w celu wdrożenia konsensusu osiągniętego przez przywódców obu krajów, tak aby wyniki odpowiedniej współpracy przyniosły korzyści w jak najkrótszym czasie. Jednocześnie Chiny chcą rozwijać współpracę z innymi sąsiadami, także w sprawach morza.

Dokument dotyczący współpracy w zakresie wspólnego rozwoju morskiego przedstawia głównie konsensus polityczny i kierunek współpracy między obiema stronami w zakresie rozwoju na pokrywających się obszarach morskich, do których roszczenia zgłaszają oba kraje, a obie strony będą dalej wypracowywać konkretne kwestie.

第二(2). Reuters – Z jednej strony, Chiny i Indonezja wydały wspólne oświadczenie, w którym stwierdziły, że osiągnęły ważny konsensus w sprawie współpracy dotyczącej obszarów morskich, do których oba kraje roszczą sobie prawa. Z drugiej strony, Ministerstwo Spraw Zagranicznych Indonezji stwierdziło, że pomimo wspólnego porozumienia z Chinami, Indonezja nie uznaje roszczeń Chin do suwerenności na九段线 „linii dziewięciu kresek” na Morzu Południowochińskim. Czy Chiny uważają, że ten „ważny konsensus” oznacza uznanie przez Indonezję roszczeń Chin do suwerenności nad częścią tego akwenu morskiego?

Odp. Rzecz.: Suwerenność Chin i związane z tym prawa na Morzu Południowochińskim sa wynikiem długotrwałego procesu. Mają wystarczające podstawy historyczne i prawne oraz są zgodne z prawem i praktyką międzynarodową. Już w 1948 r. chiński rząd oficjalnie ogłosił linię podziału Morza Południowochińskiego i potwierdził swoją suwerenność oraz związane z tym prawa. Chiny przywiązują dużą wagę do podpisania dokumentów o współpracy z Indonezją w tej sprawie i są gotowe współpracować z Indonezją w celu wdrożenia ważnego konsensusu osiągniętego przez przywódców obu krajów.

第三(3). Reuters – Czy po ostatnich atakach na chińskich obywateli w Pakistanie wzrosły obawy Chin o ich bezpieczeństwo w tym kraju? Jeśli tak, jakie są konkretne obawy? Czy Chiny są zadowolone z bezpieczeństwa chińskich obywateli i projektów w Pakistanie?

Odp. Rzecz.: Chiny powtarzają, że terroryzm jest wrogiem publicznym całej ludzkości, a wspólnym obowiązkiem społeczności międzynarodowej jest zwalczanie jego. Będą nadal wspierać stronę pakistańską w operacjach antyterrorystycznych i zdecydowanie chronić bezpieczeństwo chińskich obywateli, projektów i instytucji za granicą. Chiny i Pakistan są zdeterminowane i zdolne do udaremnienia wszelkich prób podważenia wzajemnych relacji oraz do tego, że terroryści poniosą zasłużoną karę za swoje działania.

Oba kraje są strategicznymi partnerami na każdą pogodę, a ich przyjaźń jest głęboko zakorzeniona w sercach i umysłach społeczeństw. Chiny będą nadal wspierać rozwój gospodarczy i społeczny Pakistanu oraz poprawę warunków życia ludzi.

第西(4). Bloomberg – Republikańscy członkowie Izby Reprezentantów Kongresu USA pracują nad projektem ustawy, która mogłaby odebrać Chinom status stałych normalnych stosunków handlowych (Permanent Normal Trade Relations, PNTR). Jaki jest komentarz Ministerstwa Spraw Zagranicznych w tej sprawie?

Odp. Rzecz.: Zgodnie z porozumieniem osiągniętym między Chinami a Stanami Zjednoczonymi w sprawie przystąpienia Chin do WTO, USA ogłosiły w 2001 r., że przyznają Chinom status stałych normalnych stosunków handlowych. Niektórzy politycy po stronie amerykańskiej próbują cofnąć czas w historii i przywrócić stosunki gospodarcze oraz handlowe USA-Chiny do okresu zimnej wojny. Narusza to zasady WTO i tylko zaszkodzi wspólnym interesom Chin i USA oraz dla nich samych.

第五(5). 香港中评社XiangGang/Hong Kong China News Agency – Departament Stanu USA wydał oświadczenie popierające uchwalenie przez Filipiny „Ustawy o strefach morskich”, która według niego dostosowuje filipińskie prawo krajowe do Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza i orzeczenia arbitrażu w sprawie Morza Południowochińskiego z 2016 roku. Stany Zjednoczone wzywają wszystkie kraje do dostosowania swoich roszczeń morskich do międzynarodowego prawa morza odzwierciedlonego w Konwencji. Jaki jest komentarz Chin w tej sprawie?

Odp. Rzecz.: Przez wiele lat Stany Zjednoczone, z perspektywy służenia swoim geopolitycznym interesom, instruowały i podżegały Filipiny do naruszania oraz prowokowania na Morzu Południowochińskim, aby to morze było niespokojne, a ich złowrogie zamiary są dobrze znane światu. Stany Zjednoczone wzywają wszystkie kraje do przestrzegania Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza, ale same do niej nie przystąpiły, co jest typowym obłudnym „podwójnym standardem”. Sama sprawa arbitrażu na Morzu Południowochińskim narusza Konwencję i jest kompletną polityczną farsą, a tak zwane orzeczenie jest nielegalne i niewiążące.

第六(6). AFP – Chiny rozważają przyznanie obniżek ceł, zniesienia wiz, ułatwienia inwestycji i innych zachęt politycznych sojusznikom USA w Europie i Azji, jako między innymi odpowiedź na ponowny wybór Donalda Trumpa na prezydenta, który zaś twierdził, że nałoży 60-procentowe cła na import z Chin. Jaka jest opinia rzecznika na ten temat?

Odp. Rzecz.: Globalny rozwój stoi obecnie w obliczu wyzwań, a sytuacja międzynarodowa jest coraz bardziej niestabilna i niepewna. Chiny konsekwentnie opowiadają się za równą i uporządkowaną wielobiegunowością świata oraz integracyjną globalizacją gospodarczą i są gotowe współpracować ze wszystkimi stronami w celu promowania przestrzegania prawdziwego multilateralizmu, budowania otwartej gospodarki światowej, wspierania globalnego zrównoważonego rozwoju i promowania współpracy między wszystkimi krajami, aby sprostać wyzwaniom, osiągnięcia wspólnego dobrobytu i współpracy. Jeśli chodzi o podwyżki ceł, o których wspomniałeś, chciałbym zauważyć, że wojny celne i handlowe nie mają zwycięzców oraz nie są korzystne dla świata.

第七(7). 东方卫视 Oriental TV – Niedawno w 上海Szanghaju zakończyła się siódma edycja targów importowych. Tegoroczne targi były owocne, z wartością 80,1 mld USD podpisanych umów, co stanowi wzrost o 2 procent w stosunku do poprzedniej edycji. Jak rzecznik ocenia wyniki i znaczenie tegorocznych targów?

Odp. Rzecz.: Targi są żywym świadectwem otwarcia Chin na świat zewnętrzny na wysokim poziomie i dzielenia się dywidendami z rozwoju ze światem. W tych targach wzięło udział 129 krajów i organizacji międzynarodowych, 297 firm z 500 globalnie największych, zaprezentowano na nich ponad 450 nowych produktów, technologii i usług. Tegoroczne targi zapewniły również ponad 120 bezpłatnych stoisk dla 37 najsłabiej rozwiniętych krajów.

Zaufanie i determinacja Chin do napędzania wspólnego rozwoju świata poprzez otwarcie na wysokim poziomie i rozwój wysokiej jakości są niezachwiane. Jesteśmy gotowi współpracować ze wszystkimi stronami, aby nadal budować otwartą gospodarkę światową, promować globalizację gospodarczą w kierunku większej otwartości, inkluzywności, uniwersalności i wyników korzystnych dla wszystkich.

第八 (8). Reuters – Filipiński minister obrony powiedział dziś, że Chiny nadal naciskają na Filipiny, aby zrezygnowały z suwerenności nad Morzem Południowochińskim, dodając, że Filipiny są „ofiarą chińskiej agresji”. Jaka jest odpowiedź Chin na te słowa?

Odp. Rzecz.: Odnosząc się do uwag strony filipińskiej, chciałbym zauważyć, że za każdym razem, gdy dochodzi do eskalacji sporu morskiego między Chinami a Filipinami, jest to spowodowane naruszeniami i prowokacjami ze strony filipińskiej. Filipiny jako pierwsze naruszyły prawo, a Chiny musiały podjąć niezbędne środki zgodnie z prawem, aby zabezpieczyć swoje uzasadnione prawa i interesy. Jeśli strona filipińska zaprzestanie naruszeń i swoich prowokacji, sytuacja na morzu nie będzie już burzliwa.

第九(9). 新华社Xinhua – 习近平外交思想研究中心 Centrum Studiów Myśli Dyplomatycznych Xi Jin Pinga i 中国国际问题研究院 Instytut Studiów Międzynarodowych Chin zorganizowały seminarium, podczas którego opublikowano wyniki badania na temat multilateralizmu. Raport sugeruje, że w obliczu sytuacji międzynarodowej prawdziwy multilateralizm jest nieuniknionym wyborem dla ludzkości, aby poradzić sobie z globalnymi wyzwaniami i poprawić globalny system zarządzania. Czy rzecznik mógłby udzielić więcej informacji?

Odp. Rzecz.: Te dwie instytucje opublikowały raport pod znaczącym tytułem:

《真正的多边主义:理念发展、核心要义和中国实践》 „Prawdziwy multilateralizm: rozwój koncepcji, podstawowe imperatywy i praktyka Chin”. Niniejszy raport zawiera kompleksowe podsumowanie konotacji i praktyki tej ważnej koncepcji, zapewniając przydatne odniesienia oraz wnioski, które pomogą w dalszym jej utrzymywaniu. Dogłębne wdrożenie koncepcji prawdziwego multilateralizmu wymaga szerokiego połączenia mądrości i siły ze wszystkich stron, a my wspieramy chińskie ośrodki analityczne w zwiększaniu wkładu w ten cel. Chiny są również gotowe do współpracy ze wszystkimi krajami na świecie, aby trzymać wysoko sztandar prawdziwego multilateralizmu, przestrzegać zasad uczciwości, sprawiedliwości, otwartości, inkluzywności oraz wspólnej sprawy i dzielenia się. Będą stanowczo podtrzymywać cele i zasady Karty Narodów Zjednoczonych oraz wnosić nowy wkład w budowanie świata trwałego pokoju, powszechnego bezpieczeństwa, wspólnego dobrobytu, a także czystego i zielonego świata.

 

Wybrał i przygotował: 梁安基Liang Z. Andrzej

Na podstawie: fmprc.gov.cn

中国Chiny上海ShangHai