02.07.2024《 27丁卯日05 庚午月4722甲辰龙年》中国 Chiny. 梁的三分钱Lianga trzy feny. Wybrane z konferencji rzecznika 外交部MSZ (24-28.06.2024, Cz.2 z 2.)

02.07.202427丁卯日05 庚午月4722甲辰龙年》中国 Chiny. 梁的三分钱Lianga trzy feny. Wybrane z konferencji rzecznika 外交部Ministerstwa Sprawa Zagranicznych/MSZ (24-28.06.2024, Cz.2 z 2.)

第十二(12). 中国日报China Daily: Zakończyła się wizyta Prezydenta RP Andrzeja Dudy w Chinach. Jak Chiny oceniają tę wizytę?

Odp. Rzecz.: Na zaproszenie Prezydenta习近平 Xi Jin Pinga, polski prezydent Duda złożył wizytę państwową w Chinach w dniach 22-26 czerwca. Podczas wizyty Prezydent Xi Jin Ping przeprowadził rozmowy z prezydentem Dudą, a premier 李强Li Qiang i przewodniczący 赵乐际Zhao Le ji spotkali się z nim odpowiednio. Prezydent Duda wziął udział w ceremonii otwarcia 15. Letniego Forum Davos w大连 Dalian i wygłosił przemówienie, a także odwiedził 上海ShangHai.

W tym roku przypada 75. rocznica nawiązania stosunków dyplomatycznych między Chinami a Polską. Podczas rozmów głowy obu państw dokonały przeglądu 75-letniego rozwoju stosunków między oboma krajami i przedstawiły ważne strategiczne wytyczne dla kolejnego etapu ich rozwoju. Prezydent Xi Jin Ping powiedział, że obie strony powinny trzymać się jądra przyjaźni chińsko-polskiej, jakim jest wzajemny szacunek, równe traktowanie, wzajemnie korzystna współpraca, wymiana i zrozumienie, wzmocnienie strategicznej koordynacji i ogólnego planowania współpracy w różnych dziedzinach oraz energiczne promowanie wymiany między oboma krajami w dziedzinie kultury, młodzieży i środowisk akademickich. Prezydent Duda wysoko ocenił rozwój stosunków dwustronnych i współpracy w różnych dziedzinach, docenił inicjatywę “一带一路” “Pasa i Drogi” przedstawioną przez Prezydenta Xi Jin Pinga i powiedział, że strona polska zdecydowanie przestrzega zasady jednych Chin. Ma nadzieję na rozszerzenie wzajemnie korzystnej współpracy ze stroną chińską oraz ścisłą komunikację i koordynację na wielu szczeblach. Polska także jest gotowa odgrywać konstruktywną rolę w promowaniu rozwoju stosunków europejsko-chińskich i nadal rozwijać współpracę między krajami Europy Środkowo-Wschodniej a Chinami. Po rozmowach obie głowy państw były świadkami podpisania protokołu ustaleń oraz szeregu dwustronnych dokumentów dotyczących współpracy w dziedzinie gospodarki, handlu, rolnictwa i innych obszarów. Obie strony przyjęły również trzyletni plan działania w celu wzmocnienia kompleksowego partnerstwa strategicznego na lata 2024-2027. Jednogłośnie potwierdziły, że priorytetem będzie współpraca w dziedzinie gospodarki, handlu i inwestycji, łączności, nauki i technologii oraz zielonego rozwoju, a także wymiana humanistyczna.

Chiny i Polska są tradycyjnie zaprzyjaźnione, a Polska była jednym z pierwszych krajów, które uznały nowe Chiny. W ostatnich latach stosunki między oboma krajami rozwijały się płynnie, przynosząc owocne rezultaty z wzajemnie korzystnej współpracy. Wizyta pogłębiła obopólne zaufanie polityczne, wzbogaciła konotację kompleksowego partnerstwa strategicznego Chiny-Polska oraz promowała zdrowy i stabilny rozwój współpracy między Chinami a Europą Środkową i Wschodnią w tym stosunków Chiny-Europa. W kolejnym etapie Chiny chcą współpracować ze stroną polską w celu wdrożenia konsensusu osiągniętego przez głowy obu państw, dalszego rozwijania relacji dyplomatycznych, kontynuowania tradycyjnej przyjaźni i promowania trwałego rozwoju stosunków między oboma krajami na wysokim poziomie.

第十三(13). 中国中央电视台CCTV: 28 czerwca przypadała 70. Rocznica przyjęcia Pięciu Zasad Pokojowego Współistnienia. Na konferencji z tej okazji Prezydent习近平 Xi Jin Ping wygłosił przemówienie. Czy rzecznik może przedstawić więcej informacji na ten temat?

Odp. Rzecz.: W konferencji tej wzięło udział wielu zagranicznych dygnitarzy, przedstawicieli organizacji międzynarodowych, regionalnych, ambasadorów z ponad 100 krajów w Chinach, a także uznani eksperci, naukowcy, zaprzyjaźnieni ludzie, media, przedstawiciele społeczności biznesowej oraz inni zagraniczni goście, w sumie około 600 chińskich i zagranicznych gości. Po okolicznościowej konferencji odbył się obiad, a potem cztery dyskusje panelowe.

Przemówienie Prezydenta Xi Jin Pinga można posumować w pięciu punktach

Po pierwsze, kompleksowo podsumowuje ono “cztery główne historyczne osiągnięcia” Pięciu Zasad Pokojowego Współistnienia. Stały się one ponad czasowe, bardziej odporne na upływ czasu i ustanowiły historyczny punkt odniesienia dla stosunków międzynarodowych i rządów w nich prawa, zapewniły prawidłowe zasady dla ustanowienia i rozwoju stosunków między krajami o różnych systemach społecznych. Poza tym stworzyły silną synergię dla krajów rozwijających się w zakresie solidarności, współpracy i samodzielności oraz przyczyniły się do reformowania i ulepszania porządku międzynarodowego.

Po drugie, koncepcja budowania wspólnoty ludzkiego przeznaczenia jest nową koncepcją, która została wypromowana z Pięciu Zasad Pokojowego Współistnienia. Koncepcja jest najlepszym sposobem przekazywania, propagowania tych pięciu zasad w nowych okolicznościach. Opierając się na rzeczywistości splecionych losów i solidarności między narodami, koncepcja ta ustanowiła nowy paradygmat równości i współistnienia, rozwoju, współpracy korzystnej dla wszystkich oraz otworzyła nową sferę pokoju i postępu.

Po trzecie, uroczyście prezydent Xi przedstawił “六大主张”“sześć propozycji” na rzecz stworzenia lepszej przyszłości dla ludzkości. W obliczu historycznego wyboru między pokojem a wojną, dobrobytem a recesją oraz solidarnością a konfrontacją, wszystkie kraje na świecie powinny przestrzegać zasady suwerenności i równości, konsolidować podstawy wzajemnego szacunku, realizować wizję pokoju i bezpieczeństwa, nabrać rozpędu w budowaniu dobrobytu, podtrzymywać koncepcję uczciwości oraz sprawiedliwości, demonstrować otwartość i tolerancję oraz promować rozwój i bezpieczeństwo świata.

Po czwarte, Chiny opowiadają się za tym, że “全球南方” “Globalne Południe” powinno współpracować jako “四大力量”“Cztery Siły”, a Chiny i “Globalne Południe” są połączone krwią i wzajemnie maja taki same głosy. Z perspektywy ogólnego rozwoju świata, Prezydent Xi Jin Ping opowiedział się za tym, aby Globalne Południe połączyło ręce w bardziej otwarty i inkluzywny sposób, ściśle współpracując ze sobą. Tak, aby być stabilną siłą utrzymującą pokój, kręgosłupem otwartości i rozwoju, budowniczym globalnego ładu, promotorem wzajemnego zrozumienia cywilizacji, a także być na czele promowania budowania wspólnoty wspólnego przeznaczenia dla ludzkości.

Po piąte, Prezydent Xi Jin Ping oficjalnie ogłosił “八项举措” osiem inicjatyw wspierających współpracę w krajach Globalnego Południa, obejmujących szkolenie osób utalentowanych, wymianę młodzieży, rozwój gospodarczy, wolny handel, współpracę w dziedzinie rolnictwa, gospodarkę cyfrową i ekologię. Chiny będą współpracować ze wszystkimi stronami, aby nadać silniejszy impuls wspólnemu rozwojowi, jedności i współpracy Globalnego Południa.

Chiny zawsze były zdecydowanym orędownikiem i wiernym praktykiem pięciu zasad pokojowego współistnienia. Będą zdecydowanie realizować niezależną politykę zagraniczną na rzecz pokoju, trzymać się ścieżki pokojowego rozwoju, rozwijać przyjaźń i współpracę ze wszystkimi krajami, zdecydowanie realizować strategię otwarcia, w której wszyscy wygrywają, i łączyć ręce ze wszystkimi krajami w budowaniu wspólnoty wspólnego przeznaczenia dla ludzkości, aby stworzyć jej lepsze jutro.

第十西(14). AFP: Departament Stanu USA poinformował, że zastępca sekretarza stanu USA pan Campbell rozmawiał wczoraj telefonicznie z chińskim wiceministrem spraw zagranicznych 马朝旭Ma Zhao Xu. Campbell powiedział, że zaangażowanie USA w obronę Filipin jest niezachwiane i wyraził poważne zaniepokojenie działaniami Chin na Morzu Południowochińskim. O czym rozmawiał wiceminister Ma Zhao Xu?

Odp. Rzecz.: Obie strony przeprowadziły szczerą i dogłębną wymianę poglądów na temat bieżących stosunków chińsko-amerykańskich i kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania. Ma Zhao Xu skupił się na kwestiach związanych z 台湾 TaiWananem. 西藏XiZang(Tybet), Morzem Południowochińskim, Ukrainą i innymi bieżącymi sprawami. Wyjaśnił stanowisko Chin i zwrócił się do strony amerykańskiej o przestrzeganie zobowiązań podjętych przez prezydenta Bidena, o poszanowanie suwerenności, bezpieczeństwa i interesów rozwojowych Chin oraz o odgrywanie pozytywnej roli w stabilnym rozwoju stosunków Chiny-USA, a nie odwrotnie.

Ma podkreślił, że kwestia TaiWanu jest rdzeniem podstawowych interesów Chin i nieprzekraczalną czerwoną linią w stosunkach Chiny-USA. “Niepodległość Tajwanu” to ślepy zaułek, a popieranie jej ostatecznie doprowadzi do pożaru. Strona amerykańska powinna w pełni zrozumieć złą naturę “niepodległości TaiWanu” i jej poważne zagrożenie dla pokoju i stabilności w Cieśninie Tajwańskiej, przestrzegać trzech wspólnych komunikatów Chin i USA, przestać zbroić TaiWan oraz wcielić w życie swoje zobowiązanie do niewspierania dążeń do niepodległości tej wyspy. Kwestie związane z XiZang były również przedmiotem rozmowy. Są one bardzo ważne bowiem mają wpływ na suwerenność i integralność terytorialną Chin. Strona amerykańska powinna przestać wspierać siły na rzecz “niepodległości XiZang” w jakiejkolwiek formie i przestać ingerować w wewnętrzne sprawy Chin poprzez kwestie z tym związane. Jeśli chodzi o sytuacje na Morzu Południowochińskim to główną przyczyną obecnej napiętej sytuacji na rafie仁爱礁Ren’Ai Jiao jest to, że strona filipińska odrzuciła konsensusu osiągnięty z Chinami, zakwestionowała suwerenność i integralność terytorialną Chin oraz nalegała na dostarczanie dużych ilości materiałów budowlanych do nielegalnie zostawionego na mieliźnie okrętu, próbując z niego tworzyć stalą strukturę na tej rafie. Stany Zjednoczone powinny przestać przyzwalać i wspierać prowokacje Filipin oraz podjąć praktyczne działania w celu zapewnienia pokoju oraz stabilności na Morzu Południowochińskim. Jeśli chodzi o stanowisko Chin w kwestii Ukrainy jest ono obiektywne i uczciwe. Strona amerykańska powinna przestać bez powodu oczerniać i przerzucać winę na Chiny oraz utrudniać normalną wymianę gospodarczą i handlową między Chinami a Rosją. Chiny stanowczo sprzeciwiają się bezkrytycznemu nakładaniu przez Stany Zjednoczone nielegalnych jednostronnych sankcji oraz będą stanowczo chronić uzasadnione i zgodne z prawem interesy chińskich podmiotów oraz osób.

第十五(15). 台中文国际频 China International Channel Station: Według doniesień, japońska firma Tokyo Electric Power Company uruchomiła siódmą partię zrzutu skażonej wody z elektrowni jądrowej Fukushima, która ma potrwać do 16 lipca i planuje zrzucić około 7 800 ton skażonej wody. Jaki jest komentarz Chin w tej sprawie?

Odp. Rzecz.: Nacisk strony japońskiej na przeniesienie ryzyka skażenia jądrowego na cały świat poprzez zrzut skażonej wody z elektrowni jądrowej jest rażącym lekceważeniem zdrowia całej ludzkości, globalnego środowiska morskiego i międzynarodowego interesu publicznego, czemu strona chińska zdecydowanie się sprzeciwia.

Chiny ponownie podkreślają, że strona japońska powinna poważnie odnieść się do uzasadnionych i rozsądnych obaw zarówno krajowych, jak i zagranicznych oraz odpowiednio zająć się kwestią zrzucania do morza w odpowiedzialny i konstruktywny sposób. Wzywamy stronę japońską do pełnej współpracy w ustanowieniu długoterminowego międzynarodowego porozumienia w sprawie monitorowania z istotnym udziałem krajów sąsiadujących i innych zainteresowanych stron, które jest niezależne i skuteczne, aby skutecznie zapobiegać nieodwracalnym konsekwencjom zrzutu skażonej jądrowo wody do morza.

 

Wybrał i przygotował: 梁安基Liang Z. Andrzej

Na podstawie {źródło}: fmprc.gov.cn

中国Chiny上海ShangHai